【事例】株式会社みらい翻訳さま

内製化を目標に、スクラム採用のノウハウ提供〜実務実行まで伴走し、機械学習エンジニア等 4ヶ月で10名の採用を実現!

みらい翻訳の方々

■ 株式会社みらい翻訳

(写真左より)CFO兼管理部部長 磯部 慎一さま(Betti) /エンジニアリング部部長 森 勇二さま(Yuji)/COO兼CTO 鳥居 大祐さま(Danny)

※括弧内はニックネーム。みらい翻訳はニックネームで呼び合う文化があります。
※プロフィールは2020年取材当時のものです。


みらい翻訳は、TOEIC960点レベルの精度を誇る機械翻訳サービス『Mirai Translator™』を、エンジンから自社開発している社員数約40名のIT企業。NTTドコモやNTTコミュニケーションズなど、数社の出資により2014年に設立されたジョイントベンチャーで、出向者を中心に事業を行ってきました。2019年の黒字化を期に、プロパー(正社員)の採用を本格化するにあたり、ワミィ(伊藤・渡邊)がサポート。自然言語処理のエンジニアやデータサイエンティスト、開発マネージャーなど、採用が難しいと言われる職種も含め、採用活動開始からわずか4ヶ月で10名の入社決定に至りました。

取材をうけるみらい翻訳の3名

 

「全員で採用すればいい」という言葉を聞いて、光が見えた

――ワミィがサポートに入る前、採用についてどんな課題感を持っていたのか具体的に教えてください。

鳥居氏:事業が軌道に乗るにつれ、「人」が一番問題だね、という話になりました。機械翻訳の事業は右肩上がりに成長していますが、どんどん開発を進め、ライバルに負けない機能を作り営業していくためには、出向者だけで人員をまかなうには限界があります。そこで、プロパーでしっかり会社のことを考えてくれる人に核となってもらう必要がありました。ところがゼロから採用を行ったことがほとんどなく、どうしたらよいのか分からなかったのです。

磯部氏:例えばドコモのような会社ですと、人事部が採用を一手に引き受けてそれぞれの部署に配属するわけですが、みらい翻訳が採用を行うことを考えた時に、さまざまな不安がありました。ひとつは、技術、開発、セールスなど各部門がある中で、自分がその部門にあった人を選べるのかという点。もう一つは、万が一何百人と応募があった際に、手に負えなくなるのではないかという点です。

鳥居氏:どこから手をつけてよいのか分からず困っていた際に、当社の技術顧問を通じてワミィさんをご紹介いただき、助けてもらうことになりました。初めてお会いした時はとてもフレンドリーで、何でも相談できる雰囲気がありました。

磯部氏:ワミィさんにお会いして、「全員で採用活動をすればいい」と言っていただいたのです。その「スクラム採用」の提案に光が見えました。人事だけで回していくのは無理だと思っていましたから。そのヒントがなかったら路頭に迷っていたのではないでしょうか。
その結果、「採用基盤構築プロジェクト」という形で、短期的にエージェントや媒体をどうするか、長期的な視点で自社サイトや採用SNSをどうするかなど、全体のことはワミィさんと私で行い、求人票の作成や書類選考、面接は各部門の部長が主役となって実践してもらっています。私はエージェントや応募者と、部長との橋渡しもしていますね。Danny(鳥居氏)は最終面接を担っています。

磯部氏

 

「採用の掟」を伝授され、スピード感の大切さを知った

――ワミィの提案やサポートで、良かった点を教えてください。

磯部氏:最終的には自走できるようになることを目標に、採用管理ツールの導入や面接のやり方、媒体の運用方法など、少しずつ課題をいただきながら今後の資産になるよう積み上げていくアプローチで伴走していただいている点です。また、全社対象のスクラム採用勉強会を行い、他の社員が協力しやすい風土づくりにもご協力をいただいています。

森氏:採用基盤構築プロジェクトのキックオフの際、みらい翻訳版の「採用の掟」(※ワミィが会社ごとに作っている採用プロセスにおけるマインドセット)を作って伝授してもらいました。その中で一番大事なことは、当たり前ですが「相手の立場に立つ」ということなのかなと感じています。エージェントや応募者にいかに早くレスポンスし、不安や心配を軽減して差し上げるかが大事だとしっかり叩き込まれました。

磯部氏:スピード感は本当に大事だと実感しました。Yuji(森氏)の部署のように採用が上手くいっているところは、やはりエージェントへの選考結果の戻しも早く、面接フィードバックも丁寧にできていたので、その分いろいろな方をご紹介いただくことができました。ですから、なかなか返事のない他部署の部長に対しては怒ったりすることもありましたね(笑)。

磯部氏と鳥居氏

 

大事にしていく価値観、ビジョンについて考えるきっかけになった

鳥居氏:そのように、Betti(磯部氏)が採用を自分ごと化して取り組んでくれたことは大きな成功要因です。Bettiに火がついたことで、皆に熱量が伝わってよかったと思います。

もうひとつワミィさんのサポートでよかった点は、社長や各責任者にインタビューを行い、当社の強み・弱みや大切にしている価値観、今後のビジョンなどを通じて、みらい翻訳独自の面接評価シートや求めるべき人物像を作ってくれたことです。そのおかげで採用プロセスもシステマチックにできるようになりました。最終面接でも、何が評価されてここまで進んできたのかよく分かります。面接評価シートを作るにあたり、みらい翻訳として何を大事にしていくのか、ビジョン、社風について、皆で話し合えたことは本当によかったと感じています。

当社ビジョンの「言語の壁を超え、新しい生活と仕事の様式をもたらす共通語の機能を機械翻訳として2028年までに作る。」についても、皆で話し合って決めたものの、果たして向き合って来ることができただろうかと考えされられました。面接でも、ビジョンについてはよく聞かれましたので。また、会社のフェーズとしては、自ら考え行動できることが大事であるとか、社風としてはおとなしいけれど誠実で、他人を尊重しているなど、特に幹部のメンバーは、自分たちについて考え、向き合う機会になったと思います。

磯部氏:面接のやり方についても、最初のうちは同席してフィードバックをしてもらい、「こういうこともはっきり聞いて大丈夫ですよ」と教えていただきましたよね。

鳥居氏:希望年収や他にどこを受けているかなど、どのくらい聞いてよいのか分からなかったのです。コンサルしていただくことで安心して必要なことは聞けましたし、募集要項についてもプロに「大丈夫です」と言っていただくことで、自信を持って世に出すことができました。

森氏:以前は「フルスタックエンジニア1,000万円」のような雑なものでしたが、ワミィさんに入っていただき、採用要件を分解したり、職種別に要件を明確にして出すことで、「みらい翻訳がすごい募集してるよ」と話題にもなりました。

森氏

 

「よい人に出会えて感動した」と、マネージャーが涙する場面も

――エンジニアリング部長の視点から、ここまでの採用活動を振り返っていかがですか?

森氏:現時点でのスキルや実績も重要ですが、一番大切にしていたことは、好奇心があるかどうかです。知識は入社した後に習得してくれると思っています。採用して終わりではなく、いかに入社後に活躍してもらうかが大事ですから。しかし思いの外、現在活躍しているAIエンジニアからの応募もあったのです。みらい翻訳のことは知っていたけど、募集していると思わなかったと言われたこともあり、発信の大切さを実感しました。いかに目につきやすくするかという工夫について、ワミィさんにたくさん伝授していただきました。アメリカのテックジャイアントが席巻している中、日本発で機械翻訳事業として戦えている点に魅力を感じて、たくさん応募をいただいたことは嬉しかったですね。

――エンジニア以外の採用についてはいかがでしたか。

磯部氏:セールスの採用で印象的なエピソードがありました。みらい翻訳には当然エンジニアはたくさんいたのですが、セールスのメンバーはかなり少数精鋭で業務を行っており、かなり大変な状況でした。採用に苦労していた中で、ある時とてもよい方が応募してきてくださり、セールスのマネージャーがその方の面接が終わった後に「こんなによい方に出会えて感動しました」と泣いていたのです。私も、これで少しは楽になるかなと嬉しかったですね。

森氏と鳥居氏

 

想定を超える成果が出た上に、社内によい変化も生まれた

――スクラム採用を行って、社内はどう変化しましたか?

磯部氏:スクラム採用については、皆の参加する意欲は最初より確実に高まっていますね。自分がどういう人と働きたいか考える場になればいいなと思います。チャットツールで進捗や内定、入社日を共有したり、部長だけでなくメンバーにも先に意見を聞くなど、自分ごと化してもらう工夫はしていましたが、これまではあくまでも部長メインで行っていました。やっと採用が軌道に乗ってきたので、皆にももっと浸透させていきたいと考えています。スクラム採用の報告会は定期的に行い、四半期に一度は振り返りながら次の目標を立て、今まで以上に参加してもらおうと思います。

鳥居氏:ワミィさんにサポートしていただいてよかった点と重なりますが、やはり「自分たちがどうしたいのか」に向き合うようになったことは大きな変化ですね。エンジニアに関してはどういう人を採用したいかイメージが湧きやすいのですが、セールス、開発マネージャー、プロダクトマネージャーを採用するとなった時に、何を期待するのか、どういう人物が必要なのか、ビジョンも踏まえて議論する場面がたくさんありましたから。

森氏:ほとんどの社員にとって、「ビジョンは壁に貼ってあるもの」という感覚もあったと思います。でも、面接の時に繰り返し聞かれ、考えを話し、応募者がどう感じたのか聞くことを繰り返す中で、自分が今後どうしたいのか考えるきっかけになりました。
また、マインドの変化で言えば、これまでは会社も軌道に乗っていなかったため、手元にあるもので頑張ってきたのですが、これからどうすればもっと成長できるか、もっと凄いことができるかといった、未来に向けた意識が生まれてきていると感じます。

鳥居氏:もう一つマインドの変化では、社員たちが「自分たちの会社なのだ」と思ってくれるきっかけになったと思います。今までは、ドコモさんの会社という感じで、プロパーが積極的になれなかった側面もあったと思います。スクラム採用の活動を通して、また、採用によってプロパーが増えることで、「自分たちの会社なのだ、皆で作っていくんだ」という意識がより一層強くなると感じています。

――これまでの成果について総括してどう感じていますか。

鳥居氏:これまでの成果については、びっくりしています。私は今後のロードマップを書いていますが、明らかに想定を超えていますね。ちゃんと採用できてくると自信もついてきますし、採用活動を開始するタイミングでアドバイスをもらえたことは大きかったです。自分たちだけでは難しかったと思います。

鳥居氏

 

今が一番おもしろい時期。ぜひたくさんの方に来ていただきたい。

――これからワミィに期待することと、今後の展望についてお聞かせください。

森氏:例えば勉強会を主催して、多くの人が自分たちの事業に興味を持って集まってくるといった、採用が上手くいっている会社の姿にもっと近付いていきたいなと思います。エンジニアの採用では、直近は人物面を重視した採用を行ってきましたので、スキル面にフォーカスした選考や、技術に特化した面談も取り入れてみたいです。

磯部氏:自走できることを目指して伴走いただいていますが、まだ実務的にもワミィさんに頼っている部分もあるので、自分たちの体制を整えて、より自分たちでできることを増やしていきたいと思います。また、母集団をもっと広げるためにいろいろトライしてみたいですね。あとは、メンバーがモチベーション高く参加し、お互いに感謝しあえるようなスクラム採用の文化を育てていきたいです。

鳥居氏:自然言語処理や機械学習といえば、GoogleやAmazonなどのテックジャイアントがありますが、みらい翻訳には自分たちなりの文化もあれば、自分たちなりの成長の仕方があると思っています。例えばですが、今は経験豊富な人材が少なくても、みらい翻訳に入社して会社とともに成長し、何年か経ったら「みらい翻訳のエンジニアリングチームってすごいね」と憧れられる存在になるというのもいいですよね。もちろん凄い人を採用することも必要ではありますが、いろいろなキャリアパスを踏まえたエンジニア採用の形作りを、ワミィさんに手伝っていただけたら嬉しいです。

一方で、エンジニア以外にも活躍してもらえる会社にしていきたいと考えています。製品ができたので、今後はセールスもマーケティングもますます大事になっていきます。今はちょうど事業が軌道に乗って会社が大きくなっていく一番おもしろい時期です。逆に大きくなりすぎてもいないので、自分の頑張りが会社の成長にダイレクトにつながるフェーズでもあります。「売り上げを5倍にしました」「数十億にしました」と言えるかもしれません。皆が「自分がこの会社を作った」と言えて、キャリアを作っていけるチャンスですので、ぜひたくさんの方に来ていただきたいと思います。

ワミィとみらい翻訳さま集合写真

 

■ 当社代表 伊藤よりメッセージ

みらい翻訳には専任の採用担当者がおらず、ベンチャー企業としての採用ノウハウもない状態でした。採用活動を開始するにあたり、社員の皆さんが愚直に私たちのアドバイスを実行に移してくれたことで、採用の成果を出すことができました。また、採用して終わりではなく、入社オンボーディングの支援や営業面でのアドバイザーをご紹介する等、採用以外のことも含め自分たちにできることは何でも行っています。まだ当社が採用実務を実行している部分も多いですが、今後自走することを踏まえて仕組み化するなど、状況に合わせたサポートをしていきたいと思います。みらい翻訳は、機械翻訳という今後楽しみな市場/SaaS型の自社サービス/良い仲間たちと「三方よし」の企業です。これから更に拡大していくと思うので、引き続き応援したいと思います。


【お客さま情報】

株式会社みらい翻訳

〒150-0002 東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル2F

会社ホームページ:https://miraitranslate.com/

募集職種一覧:https://herp.careers/v1/miraitrans

Wantedly:https://www.wantedly.com/companies/company_5286615

 

Follow me!